دسته‌ها
لغت

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

خواص دارویی و گیاهی

شب بخیر به انگلیسی چه میشود
شب بخیر به انگلیسی چه میشود

Copy Right By 2016 – 1395

en

a farewell

تا رو می برم خونه و بهت شب بخیر میگم

I’ll take you to your house and say good night.

اما من به عقب خواهد بود به گفتن شب بخیر.

But I will be back to say goodnight.

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

en

good night

en

A greeting or wish before going to sleep.


Tools


About


Stay in touch

آموزش آنلاین زبان به روش تعاملی

گاهی بیان جمله‌های کوتاه انگلیسی با کلمات متفاوت باعث می‌شه صحبت‌های شما خیلی حرفه‌ای‌تر بشه. امروز ۳۰ جمله متفاوت برای “شب بخیر گفتن” رو آموزش می‌دیم.

Sweet dreams!

برای تمرین این جملات، اینجا برای خود پارتنر زبان انگلیسی برای تمرین مکالمه انگلیسی پیدا کنید.

راستی حتما می‌دونید که یادگیری زبان با فیلم خیلی راحت‌تر و مؤثرتره. گوش کردن به جمله‌های فیلم و پر کردن جاهای خالی، مثل یه بازی لذت‌بخشه که در کنارش می‌تونید زبانتون رو هم تقویت کنید. کافیه از محصول جدید ریمرسی یعنی رویال ویدیو استفاده کنید.

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

آموزش آنلاین زبان به روش تعاملی


مطلبی دیگر از این نویسنده


مطلبی دیگر در همین موضوع

افزایش بازدید بر اساس علاقه‌مندی‌های شما

تو این ویدیو میخوام اصطلاحات صبح بخیر ، عصر بخیر و شب بخیر رو خدمت تون آموزش بدم . تو ویدیو های فبلی مهم ترین اصطلاحات مربوط به سلام کردن و خداحافظی رو توضیح دادم اما این چنتا رو نگفتم چون این چند مورد یه وجه اشتراک با هم دارن و به نظر من بهتر بود در یک ویدیو جداگانه آموزش داده بشن . حتما این ویدیو رو ببینید و مطمئن باشید که حداقل یه چیز جدید یاد میگیرید !

 

 

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

تقریبا همه شما با این 4 اصطلاح آشنایی دارید اما یه نکته مهم در مورد این چند اصطلاح وجود داره که تو مدارس نمیگن اما در بعضی از موسسات این نکته رو میگن . همونطور که می دونید این چند اصطلاح با واژه good شروع میشن . نکته اینجاست که در مکالمات روزمره و در برخورد با افرادی که باهاشون یکم خودمونی تر و صمیمی تر هستین می تونید واژه Good رو حذف کنید ! اما اگر بخواید با طرف مودبانه و رسمی تر برخورد کنید باید good رو هم بگید .

اصطلاح Good morning یعنی صبح بخیر . وقتی یکی از آشناهاتون رو صبح میبینید به جای Hi , Hello , Hey و… می تونید بگید Good morning . این Good morning در واقع یه جور سلام کردنه . اگر با طرف صمیمی هستین می تونید فقط بگید Morning اما در برخورد با افرادی که باهاشون رودربایسی دارید یا باید باهاشون رسمی برخورد کنید حتما بگید Good morning چون مودبانه تر و رسمی تره .

اگر از ساعت 12 ظهر تا نزدیکای غروب ( قبل از تاریک شدن هوا ) یه نفر رو دیدین و میخواید بهش سلام کنید ، به جای سلام کردن می تونید بهش بگید Good afternoon یعنی عصر بخیر یا بعد از ظهر تون بخیر . یه نکته رو هم در تیتر عرض کنم که After یعنی بعد و noon یعنی ظهر پس Afternoon یعنی بعد از ظهر یا عصر .  اگر میخواید یکم خودمونی تر سلام کنید فقط کافیه بگید Afternoon .

برای گفتن شب بخیر به انگلیسی 2 تا اصطلاح مهم و کاربردی وجود دارن که متاسفانه این دو مورد در مدارس ایران درست توضیح داده نمیشن و به همین دلیل خیلیا کاربردشون رو نمیدونن ! هر دو اصطلاح Good evening و Good night معنی شب بخیر رو میدن اما یه تفاوت اساسی با هم دارن ! تفاوت شون هم اینه که موقع سلام کردن باید بگیم  Good evening اما موقع خداحافظی باید بگیم Good night . در واقع Good evening یعنی سلام و Good night یعنی خداحافظ .

متاسفانه بعضی از مدرس های انگلیسی Good evening رو عصر بخیر ترجمه می کنن در صورتی که این اشتباهه چون Good evening دقیقا بعد از تاریک شدن هوا استفاده میشه و قبل از تاریک شدن هوا باید از اصطلاح Good afternoon استفاده کنید . مثه موارد بالا به جای Good evening می تونید فقط بگید Evening .

دیگه همه تون می دونید که Good night یعنی شب بخیر . همونطور که عرض کردم این اصطلاح موقع خداحافظی استفاده میشه . نکته مهمی که در مورد Good night وجود داره اینه که معمولا در مکالمات روزمره [ گ نایت G’ night ] تلفظ میشه . یعنی واژه Good رو  به طور کامل تلفظ نمیکنن ! موقع چت کردن معمولا می نویسن G9 یا G8 یا Gnite . پس اگر موقع چت کردن با یه خارجی یکی از اینا رو دیدین بدونید که منظورشون همون Good night هست .

یه نکته دیگه هم هست که لازمه در حد تیتر بهش اشاره کنم اما بعدا مفصل این موارد رو توضیح میدم . شاید بعضی هاتون دیده باشید که این اصطلاح رو سرهم مینویسن ، اینجوری goodnight . خب این چیه ؟! غلطه ؟! نه غلط نیست اما معنیش با good night یکم فرق داره ! در واقع goodnight که سرهم نوشته میشه نقش صفت داره . برای مثال goodnight kiss یعنی بوسه قبل از خواب یا قبل از خداحافظی  .

یکی دیگه از اصطلاحاتی که برای گفتن شب بخیر در امریکا استفاده میشه اینه buenas noches بخونید [ بوئِناس نوچِس ] یعنی شب بخیر . این اصطلاح از زبان اسپانیایی اومده و البته خیلی استفاده نمیشه اما چون هرزگاهی ممکنه تو فیلم ها این اصطلاح رو بشنوید این رو هم گفتم که یاد بگیرید .

همونطور که قبلا هم عرض کردم اصطلاحات زیادی برای سلام و خداحافظی وجود دارن اما مهم ترین هاش همین مواردی بودن که تو این سه تا آموزش خدمت تون عرض کردم . امیدوارم که این پست براتون مفید بوده باشه .

 

 

ابراهیم درویش هستم متولد مرداد سال 65. برنامه نویس وب ، علاقمند به برنامه نویسی اندروید و نرم افزار های رایگان و Open Source . در وقت آزادم درباره متد های بازاریابی و تبلیغات وب مطالعه می کنم . مسلط به انگلیسی و آشنا به زبان Español .

نوشتن مطالب آموزشی به زبان ساده و قابل فهم برای همه ، کار بسیار سختیه . از طرفی ، نگهداری یک وب سایت آموزشی خرج داره ! اگر براتون امکان داره لطفا با پرداخت مبلغ کمی در هزینه های سایت سهیم باشید تا ما هم بتونیم با خیال راحت براتون بنویسیم و به سوال ها تون پاسخ بدیم .
حمایت مالی از علم فردا

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دیدگاه

سوال امنیتی *
3
 + 
1
 = 

.hide-if-no-js {
display: none !important;
}

Δdocument.getElementById( “ak_js” ).setAttribute( “value”, ( new Date() ).getTime() );

چرا در روز و ظهر و بعد از ظهر از morning یا evening استفاده میشه ولی در شب at؟

سلام شما ایا در تدریس زبان انگلیسی اموزشگاه دارید یا نه فقط مجازی اموزش میدید

آقا اون ادامه
Phoneme و Letter
رو کجا و کی میگین؟

آموزش زبان انگلیسی ، دوره Level 1

سلام
بسیار عالیــــــــــــــــــــــــــــــ
لهجه تون خیلی خوبه

سلام ، ممنون از لطف تون ?

با سلام فرضا ساعت 11 شب است و من آشنایی را در خیابان میبینم و یا مثلا وارد سوپرمارکتی میشوم. حال برای سلام نمودن باید از کدام عبارت استفاده کنم؟ از Good night یا Good evening

سلام
تو ویدیو عرض کردم !

■ سلام Good evening
■ خداحافظ Good night

عالی بود
به شما میگن یه حرفه ای به تمام معنا … ممنون از شما

سلام ، ممنون از محبت تون .

با عرض سلام و خسته نباشید به استاد گرامی جناب آقای ابراهیم درویش.
آقا شما در این مقاله ها یک چیز هایی اضافه میکنید که در ویدیو نمیگید. من از شما خواهش میکنم و تمنا میکنم از شما که اون چیز های اضافی رو هم در ویدیو بگید.
خواهش میکنم از شما
با سپاس فراوان از سایت عالیتون.

hey yo خسته نباشید اگر ممکن بود بفرماید که ویدیوی بعدی چه زمان پخش میشه ؟

سلام ، خسته نباشید
من بیشتر اینایی که میگین رو بلدم البته نمیگم نگینا بگین ولی بیشتر فکر میکنم مردم روی گرامر و زمان افعال مشکل دارن اگه میشه در جلسات آتی گرامر رو هم در برنامه اتون در نظر داشته باشین گرامر منظورم حال حاظر اینده گذشته ماضی نقلی و… هستش
ممنون

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

سلام ، مرسی
صبور باشید ، بذارید بقیه کاربران هم یکم با فضای ما آشنا بشن بعدش همه اینا رو میگم .

سلام ببخشید ولی استاد از اولش گفتن که از a,b,c,d شروع میکنن که خیلی ها بتونن از آموزش ها استفاده کنن و اینکه هر نکته ای هم که تا حالا گفته شده مهم و مفید بوده، برای شما هم حداقل یه مرور میشه، پس لطفا صبور باشید.

سلام آقای درویش عزیز
مجددا تسلیت عرض میکنم. انشالله همیشه سلامت باشی
آیا میشه مثل G’ night برای Good afternoon و Good evening هم استفاده کرد ؟

سلام ، مرسی
ببخشید ، متوجه سوال تون نشدم ?

سلام آقای درویش ، امیدوارم خسته نباشید . راستش من همین امروز متوجه عزادار شدن شما برای عموی محترمتون شدم ، امیدوارم غم آخرتون باشه . به عنوان یکی از کاربران قدیمی علم فردا وظیفه ی خودم دونستم که این ضایعه رو به شما تسلیت بگم . همه ی ما کاربران علم فردا رو در غم خودتون شریک بدونید .
ضمنا از آموزش هاتون هم نهایت تشکر رو دارم .
با سپاس 🙂

سلام ، قربون محبت تون
سلامت و شاد باشید

سلام , خیلی مفید و آموزنده بود . سپاس بابت زحماتی که میکشید .

با عرض سلام و خسته نباشید به جناب آقای ابراهیم درویش
تسلیت میگم.
این ویدیو عالی بود.
انشاا… همیشه سلامت شاداب و تندرست باشید
با سپاس فراوان از سایت عالی تون

سلام ، ممنون از محبت تون

آقای درویش! بنده فوت عموتون رو تسلیت میگم. ویدیویی که گذاشتین خیلی خوب بود.
به نظرم اگه بتونید کلیپ های ویدیویی کوتاه از فیلم های خارجی تهیه کنید و توی کانال بفرستین . کاربرد اصطلاحاتی که آموزش میدین بهتر برامون جا می افته.
ممنون

ممنون از شما
به روی دیده، اما فعلا وقتش نرسیده !

فوق العاده
دابل لایک

سلام
ممنون از زحمتاتتون، خیلی خوب بود.

کارتون (کار شما) ? عالیه ادامه بدین ?☺

ایول خیلی خوب بود گرامر رو هم یاد بدید خوبه بینش وقفه نندازید سرد بشیم بگو برو جلو دلیر مرد 🙂

سلام
ممنون
عالی بود . مثل همیشه .
راستی تلفظ این evening ایوْنینگ هم درسته در کنار ایوِنینگ؟

سلام ، مرسی
تلفظ صحیحش ایونینگ هست نه ایوِنینگ . تو ویدیو چون من یکم تند تند صحبت کردم ممکنه ایوینینگ شنیده بشه .

کروماکی

خرید پیج اینستاگرام

دانلود فیلم 2021

خرید فالوور واقعی

خرید فالوور اینستاگرام

متن، شعر و پیامک های زیبا و رمانتیک انگلیسی برای شب بخیر گفتن به همسر با معنی فارسی و متن های شب بخیر همسر عزیزم و شب بخیر عشقم

شب بخیر به انگلیسی چی میشه
Good Night

I live for the day that my dream will come true and wake up next to you. good night my love

به امید روزی زندگی می کنم که رویایم تحقق پیدا کند و کنار تو از خواب بیدار شوم، شب بخیر عشق من!

******

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

Finally the night has come and it is the time when i’m lying on the bed and missing u and just praying for your sweet dreams.Good Night

شب فرا رسیده و زمان آن است که روی تخت تکیه داده و در حالی که دلتنگ تو هستم فقط برای رویای شیرین تو دعا کنم. شب بخیر!

******

I see the stars then i think the brighten star i have in my life- You.GOOD NIGHT

به ستاره ها نگاه می کنم و به ستاره درخشانی که در زندگی ام دارم فکر می کنم: به تو! شب بخیر

******

جملات کوتاه شب بخیر گفتن به انگلیسی

Looking at the moon always make me smile bcz seeing the moon, i think of you.Good Night Baby

نگاه کردن به ماه همیشه باعث لبخند من می شود چون هنگامی که به ماه نگاه می کنم به تو فکر می کنم. شب بخیر عزیزم!

******

I won’t fall asleep without saying you Good Night

بدون شب بخیر گفتن به تو خوابم نخواهد برد.

******

I’m wishing “Good Night” to the most beautiful girl who make my life beautiful everyday.GN

آرزوی شب خوش برای زیباترین دختری دارم که هر روز زندگی ام را زیبا کرده است. شب بخیر!

******

The brightest thing in this world are your two eyes when you look at me, i don’t want to see stars at night .Good Night

درخشان ترین چیز در این دنیا چشمان تو است هنگامی که به من نگاه می کنی، من نمی خواهم ستاره های شب را نگاه کنم! شب بخیر!

******

اصطلاحات شب بخیر به انگلیسی

i just have only one wish that your all dream may come true.Good Night

فقط یک آرزو دارم، این که همه رویاهای تو به حقیقت بپیوندد. شب بخیر!

******

I’m much tired today so i want to go at bed bcz i’ll think about you and all my tiredness get end. Good Night

امروز خیلی خسته هستم و می خواهم به رختخواب بروم چون به تو فکر خواهم کرد و همه خستگی ام تمام می شود. شب بخیر!

******

اس ام اس شب بخیر به انگلیسی

You are my light when i’m in dark, you are my good thoughts of mind….thank you for being in my life.Good Night

تو چراغ منی زمانی که در تاریکی هستم، تو افکار مثبت و خوب در ذهن من هستی، متشکرم که در زندگی ام حضور داری. شب بخیر!

******

If you will knock at the door of sleep then Mr. Dream will open the door and will found me there to hug you. Good Night

اگر در خانه خواب را بکوبی، آقای رویاها در را خواهد گشود و آن گاه من را آنجا پیدا می کنی در حالی که می خواهم تو را به آغوش بکشم. شب خوش!

******

Sleep well because my love are the wings to cover you and my hug and kiss are the warmth to give you pleasure.Good Night

خوب بخواب چون عشق من بال هایی است که تو را در برگرفته و آغوش و بوسه من گرمابخش هستند تا تو را به آرامش برسانند. شب خوش!

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

******

Just a thought about you removes all my worries, thank you for being in my life.Good Night

تنها فکر کردن به تو کافیست که همه نگرانی های من از بین برود. ممنون که در زندگی ام هستی. شب بخیر!

******

Although, in sleep
we are apart
you will be with me in my dreams

گرچه در خواب از هم جدا هستیم اما تو با منی در رویاهایم.

******

Goodnight my sweet princess
tonight my dreams are filled with your smile

شب بخیر پرنسس دوست داشتنی من
امشب رویاهای من با لبخند تو پر شده است.

******

I never want to close my eyes in slumber
for now finally my reality is far more magical than my sleep
because you are my bewitching dream

هرگز نمی خواهم چشمانم را برای خواب ببندم
حالا دیگر واقعیت (زندگی) من جادویی تر از خواب هایم شده است.
چون تو رویای افسونگر من هستی.

******

The night time for me is most difficult
for it is time that I must spend apart from you
my enchanting dream
Missing you… goodnight

شب برای من سخت ترین اوقات است
چون در این لحظات باید دور از تو باشم
رویای دلربای من
دلتنگتم، شب خوش!

******

You are the queen of my heart
and every pulse that beats within me beats only for you
Even in the dark of the night
your radiance outshines the stars

تو ملکه قلب من هستی و هر تپش قلبم فقط برای تو می زند.
حتی در تاریک شب هم
درخشش تو از تلالو ستاره ها را از بین می برد.

******

As the moon sits high above the clouds
I gaze up into its beauty and find myself thinking of you
for you are more luminous

همانطور که ماه بالای ابرها می نشیند و من به زیبایی آن خیره می شوم
در حال فکر کردن به تو هستم، زیبایی تو درخشان تر از ماه آسمان است.

******

Sleep sweet, my precious angel, and my love will be here awaiting your wakening

خوب بخواب فرشته محبوب من، و عشق من اینجا منتظر بیدار شدنت خواهد ماند.

******

Sending you good night wishes that are heartfelt and full of love

برایت آرزوی شب خوش می فرستم که از صمیم قلب و سرشار از عشق است.

******

Tonight I fall asleep with you with you present in my heart. Good Night my love

امشب با تو و با حضور تو در قلبم به خواب می روم. شب بخیر عشقم!

******

Dreaming of you makes my night worthwhile
Thinking of you makes me smile
Being with you is the best thing ever
And loving you is what I will do forever
Good night

رویای تو شب من را ارزشمند می کند
فکر کردن به تو لبخند به لب های من می نشاند
بودن با تو بهترین چیزهاست
و عشق تو کاری است که همیشه به آن مشغول خواهم بود
شب بخیر!

******

Sleep my angel sleep well tonight
Your love will keep bad dreams out of sight
Here is wishing you a sweet good night

بخواب فرشته من، خوب بخواب امشب
عشق تو رویاهای بد را دور می کند
آرزوی شب شیرین برایت دارم

فال حافظ

هیترسایت سلامت و پزشکی سومیتامتخصص تغذیهمتن عاشقانهمتن زیبانمونه رپورتاژ آگهی

صفحه اصلیتبلیغات در کوکاتماس با مادرباره ما

سبک زندگیسلامت و پزشکیخواص هاتناسب اندامارزش غذاییپوست و مواطلاعات داروییدانستنی های بارداریگیاهخواریمعرفی فیلمدیالوگ های ماندگارمعرفی کتابچهره هاسرگرمیاشعار زیباجملات زیباسخنان بزرگانپیام تبریکتولدت مبارکترین هادانستنی هادانش و فن آوری داخلی منزلعکس های جالب و دیدنیگل و گیاهانموضوع انشاآشپزی

© کپی بخش یا کل هر کدام از مطالب کوکا توسط سایت های دیگر بدون کسب اجازه قبلی ممنوع می باشد.
استفاده از مطالب سایت کوکا در سایت های خبر خوان و دارای آی فریم نیز اکیدا ممنوع است.

توجه

مطالب بخش سلامت و پزشکی سایت کوکا فقط جنبه اطلاع رسانی و آموزشی دارند. این مطالب توصیه پزشکی تلقی نمی شوند و نباید آنها را جایگزین مراجعه به پزشک جهت تشخیص و درمان کرد.

این وبسایت جهت ارائه تجربه بهتر و بارگذاری سریعتر از کوکی استفاده می‌کند. (بیشتر بخوانید)

ترجمه و معنی انگلیسی کلمه و یا عبارت یا اصطلاح فارسی “شب خوش” عبارت است از good evening.

عبارت های فارسی دیگر که معادل یا مشابه عبارت فارسی “شب خوش” هستند و یا کلمات این عبارت را دارند نیز در ذیل به همراه معادل انگلیسی آنها، برای شما آورده شده است:

good evening

dark , evening , night

happy, cheerful, gay, well, good, lucky, prosperous, pleasant, content

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

evening clothes , evening dress , formal , full dress

night watchman

midnight

midnight

nightly

nightlong

countersign , password , watchword

نکته 1– نکته مهمی که در ترجمه فارسی به انگلیسی “شب خوش” باید به آن نیز توجه نمائید این است که این ترجمه در چه متن و یا محیطی قرار است استفاده شود. مثلاً آیا عبارت فارسی “شب خوش” یک عبارت و اصطلاح فارسی عامیانه است و یا رسمی و یا تخصصی است. این موضوع در انتخاب معادل انگلیسی “شب خوش” نقش تعیین کننده ای دارد.

نکته 2– زمانی که قرار است متن فارسی را به انگلیسی ترجمه کنید، حتما لازم نیست همیشه عین ترجمه فارسی “شب خوش” به انگلیسی منعکس شود.

زیرا یک متن مخصوصاً متن تخصصی می تواند به صور مختلف ترجمه شود. مثلا

1- ترجمه تحت الفظی عبارت فارسی. مثلاً اینکه تک تک کلمات عبارت “شب خوش” را به انگلیسی تبدیل کنیم که به این کار ترجمه تحت الفظی عبارت “شب خوش” می گویند.

2- و ترجمه محتوایی عبارت “شب خوش” به انگلیسی که از نظر محتوی هیچ فرقی با متن اصلی ندارد و مفهوم را به دقت و به درستی ترجمه می کند و تازه در نوشته های تخصصی بیشتر کاربرد دارد.

نکته 3– در فارسی بدلیل عدم اعراب گذاری روی حروف در کلمات ممکن است در نوشته یکی باشند ولی در تلفظ و معنی یکسان نباشد. مثلاً “پر” در یک نوشته می تواند به معنی ” پَر پرنده ” باشد و یا ” پُر “. (حتی همین عبارت “شب خوش” نیز ممکن است جور دیگری تلفظ شود که معنای متفاوتی داشته باشد.)
پس در انتخاب معادل انگلیسی “شب خوش” دقت کنید که در متن مبدا و اصلی معنی واژه ها به چه صورت است تا در ترجمه انگلیسی آن دچار اشتباه نشوید.

نکته 4– ترجمه فارسی به انگلیسی در متون تخصصی ظرافت خاصی را می طلبد:
مثلاً “پیش پرداخت” را می توان به صورت “prepayment” و همچنین “advnace payment” ترجمه نمود. در نوشته های انگلیسی ترجمه دوم شایع و رساست.

جستجو در متون تخصصی خارجی موضوع را روشن می کند و مفهوم نگارش ما را در ذهن خواننده انگلیسی زبان بهتر منتقل می کند. در خصوص ترجمه انگلیسی کلمه یا اصطلاح “شب خوش” هم آیا این موضوع صدق می کند؟

پس بهترین راه در ترجمه کردن معنی از فارسی به انگلیسی خصوصاً در مباحث تخصصی، چک کردن معنای دقیق انگلیسی به انگلیسی کلمات خصوصاً در دیکشنری تخصصی آن موضوع می باشد.

مجموعه بینظیر لغات

آزمون تافل به فارسی

مجموعه بینظیر لغات

آزمون آیلتس به فارسی

مجموعه بینظیر لغات

آزمون اس ای تی به فارسی

مجموعه بینظیر لغات

آزمون جی آر ای به فارسی

بطور کلی زمانیکه می خواهید متن یا عبارتی را از فارسی به انگلیسی ترجمه و معنی کنید نکات ذیل را حتماً مدنظر خود قرار دهید.

– معنی متناسب با متن را پیدا کنید:

همانطور که می دانید اکثر کلمات انگلیسی، دارای معانی متعددی هستند. گاهی، این معانی با هم در تناقضند. مثلا کلمهٔ oath که هر دو معنی “قسم” و “فحش” را میدهد.
در برخی موارد نیز، معانی یک کلمه تاحدی به هم نزدیک است که انتخاب معنی درست و متناسب با متن، برای مترجم سخت و پیچیده می‌شود.

این مهارت با تمرین ترجمه، به آسانی حاصل می‌شود. به عبارت دیگر، انتخاب معنی درست و مقتضی متن، در ترجمه‌های بعدی آسانتر خواهد بود. آیا این موضوع در خصوص ترجمه انگلیسی good evening برای عبارت فارسی “شب خوش” صدق می کند؟

– انگلیسی مدرن صرف فعل ندارد و بیشتر به واسطه استفاده از فعل های کمکی و تغییر ساختار جمله عبارات و معانی پیچیده را می رساند.

گذشته از اختلافات کوچک در تلفظ، نکات کوچک گرامری و انتخاب واژه های تا حدی متفاوت زبان انگلیسی در مناطق مختلف جهان به یک شکل صحبت می شود و انگلیسی زبان های جهان به سادگی میتوانند از طریق این زبان با هم ارتباط برقرار کنند.

– انگلیسی جنسیت ندارد:

در زبان انگلیسی اسامی جنسیت ندارند. برخلاف نزدیکترین زبان ها به این زبان یعنی آلمانی و فرانسه که هر دو دارای جنسیت برای اسامی هستند در انگلیسی چنین قاعده ای نداریم. جنسیت اسامی تنها محدود به زبان های آلمانی و فرانسه نیست.

بخش بزرگی از زبان ها مانند تمام زبان های شرق اروپا (روسی و بیشتر زبان های اسلوایی)، زبان عربی و زبان های نزدیک به آن، زبان اسپانیایی و زبان های نزدیک به آن دارای جنسیت برای اسامی هستند.

پس در ترجمه فارسی به انگلیسی “شب خوش” از این منظر کار شما بسیار ساده می شود.

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

– در زبان انگلیسی افعال صرف نمی شوند:

در زبان انگلیسی افعال تقریبا صرف نمی شوند. این موضوع هم برخلاف بخش بزرگی از زبان ها از جمله آلمانی، فرانسه، روسی، عربی، اسپانیایی و حتی فارسی است.

صرف نشدن فعل ها، استفاده از آنها را در جمله بسیار ساده می کند؛ که این موضوع در ترجمه انگلیسی “شب خوش” سبب می شود کار شما ساده گردد.

– تلفظ انگلیسی:

تلفظ در زبان انگلیسی یکی از اولین نکاتی است که توجه شما را جلب می کند. بر خلاف فارسی در انگلیسی کلمات الزاما به آن صورتی که گفته می شوند نوشته نمی شوند و این سبب اشتباهاتی خصوصا برای زبان آموزان مبتدی می شود.

به این نوع از کلمات با تلفظ یکسان و املای متفاوت در زبان انگلیسی، Similar Words گفته می شود.

در واقع انگلیسی ساختار یکپارچه ای برای تلفظ واژه ها ندارد. به همین دلیل باید تلفظ واژه ها را به صورت جداگانه حفظ کنید. این موضوع در طول یادگیری لیست واژه های ضروری زبان انگلیسی بسیار با اهمیت است.

– زمان ها:

بیشتر زمان ها یا tenses در زبان انگلیسی تقریبا فاقد معادل و ترجمه فارسی هستند. یعنی مثلا زمان حال ساده را نمی تواند با با هیچ یک از زمان ها در فارسی معادل کرد.

این موضوع برای زمان هایی مثل زمان حال کامل به مراتب بیشتر به چشم می آید. یادگیری معنای دقیق این زمان ها از طریق تمرین ممکن خواهد بود.

– افعال عبارتی:

افعال عبارتی یا phrasal verbs که اصطلاحاً به آن ها افعال دوکلمه ای نیز گفته می شود، افعالی هستند که از ترکیب حرف اضافه با یک فعل ساخته می شوند و معنایی کاملا متفاوت نسبت به فعل اصلی دارند. این افعال در فارسی معادل ندارند و در ابتدا برای فارسی زبان ها گیج کننده به نظر می رسند. لیست مهمترین افعال عبارتی (دوکلمه ای) Phrasal Verbs زبان انگلیسی را می توانید در EnglishVocabulary.ir مشاهده نمائید.

– ریشه کلمات، پسوندها و پیشوندهای زبان انگلیسی

معمولاً دانستن ریشه کلمات انگلیسی، دانستن لیست پسوندهای انگلیسی و لیست پیشوندهای انگلیسی کمک بزرگی به یادگیری زبان انگلیسی می کند و به طور فزاینده ای سبب افزایش دامنه واژگان زبان انگلیسی در فرد می شود.

– انواع ضمایر:

در زبان انگلیسی برای حالت فاعلی، مفعولی و ملکی ضمایر شخصی متفاوتی داریم که معادل فارسی ندارند. البته یادگیری این ضمایر معمولا خیلی سخت نیست و با کمی تمرین می توانید به آنها مسلط شوید.

– برخی کلمات معادل فارسی ندارند:

معادل، ترجمه و معنی مناسب فارسی برای برخی از کلمات انگلیسی گاهاً وجود ندارد یا هنوز برای آن کلمه ای ساخته نشده است. سعی نکنید آن‌ها را حتماً ترجمه کنید. به عنوان مثال چنانچه متنی مربوط به علم کامپیوتر را ترجمه می‌کنید، حتما می دانید که واژهٔ “windows” نیازی به معادل فارسی ندارد.

در واقع بیان معادل فارسی “پنجره‌ها” برای این کلمه در این متن، اشتباه است. این نکته را می‌توانید با کسب آشنایی از واژگان هر حوزه علمی رعایت کنید.

– آیا می توان به این راحتی یک متن تخصصی فارسی (مثل مقاله فارسی، پایان نامه فارسی، کتاب تخصصی فارسی و …) را به متن انگلیسی تبدیل کرد؟

آیا با دانش زبانی دست و پا شکسته می توان دل به دریای متون تخصصی زد؟ بله، تبدیل متن انگلیسی به فارسی راحت تر است، اما اگر قرار است متن، ترجمه فارسی به انگلیسی شود، آنجاست که توان علمی، میزان آشنایی به زبان انگلیسی و دقت نظر مترجم اهمیت زیادی پیدا می کند.

– حروف تعریف:

در زبان فارسی ما برای حالت معرفه حرف تعریف نداریم. در حالی که در انگلیسی حرف تعریف the نشان دهنده معرفه بودن یک اسم است. این تفاوت باعث ناآگاهی بسیاری از فارسی زبانان از نحوه استفاده از حرف تعریف the در زبان انگلیسی می شود.

استفاده نابه جا این حرف تعریف در بین زبان آموزان و مترجمین مبتدی بسیار رایج است. با گذشت زمان به استفاده درست از حرف تعریف عادت می کنید.

– حروف اضافه:

ساختار استفاده از حروف اضافه در فارسی و انگلیسی تا حد زیادی متفاوت است. در واقع حروف اضافه بین این دو زبان قابل معادل سازی نیستند.

گاهی در یک جمله فارسی از حرف اضافه استفاده می کنیم در حالی که در معادل انگلیسی همین جمله هیچ حرف اضافه ای وجود ندارد (برعکس این موضوع هم زیاد اتفاق می افتد.).

– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.

طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.

مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.

– امروزه با پیشرفت دانش و تکنولوژی، استفاده از ترجمه ماشینی فارسی به انگلیسی “شب خوش” نظیر ترجمه عبارت و متن با گوگل ترنسلیت Google Translate توسط عده ای، زیاد به چشم میخورد.

همچنین بروز و ظهور نرم افزارهای ترجمه انگلیسی “شب خوش” و اخیراً نیز اپلیکیشن های اندروید و اپلیکیشن های ios برای ترجمه فارسی به انگلیسی عبارت “شب خوش” بوجود آمده اند.

شاید بتوان برای استفاده روزمره در محاوره های انگلیسی و یا در زمان آموزش از این ابزارها استفاده نمود و به آن ها بسنده کرد، ولی در ترجمه هایی که قرار است در محیط ها رسمی نظیر جلسات کاری، پرزنت و ارائه در سمینارها و نمایشگاه ها، بستن قراردادهای تجاری، ترجمه و سابمیت مقالات علمی و تخصصی در مجلات و نشریات خارجی، ترجمه کتاب های تخصصی و پایان نامه ها و …

در صورتیکه این مطلب برای شما مفید بود، به ما امتیاز بدهید.

کسب درآمد دلاری از گوگل با حسام عالمیان

© کپی رایت 2017 – 2021, کلیه حقوق محفوظ است | طراحی شده توسط حسام عالمیان

تاپ ناز

در این بخش مجموعه ای از عکس نوشته های شب بخیر انگلیسی را با جملات زیبای رمانتیک عاشقانه آماده کرده ایم که می توانید شب هنگام، برای عشق و معشوقه خود بفرستید.

Goodnight, the love of my life!
شب بخیر عشق زندگی من

**

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

I’ll be dreaming of your face!
خواب صورتت رو می‌بینم!

**

Dream of me
خواب منو ببین.

**

I’ll be dreaming of you!
خواب تو رو می‌بینم!

**

When you lay to sleep, erase all worries because my love will form a warm blanket around your loveliness to keep you safe.

زمانی که برای خوابیدن آماده میشی، همه نگرانیاتو بریز دور. چون که عشق من مثل یک پتوی گرم تورو احاطه می کنه و بهت امنیت میده.

**

Don’t fear, today monsters won’t visit you as I will protect your sleep. Kisses and good night.

نترس. هیولا های روز هرگز دستشون به تو نمی رسه. چون من موقع خواب مراقبت هستم. شب بخیر

**

I know that it is tough for you to fall asleep without me, let it be the biggest nuisance in your life. Soon we will never be apart, sweet dreams.

میدونم برات سخته که بدون من بخوابی و این بزرگ ترین سختی زندگیته اما مطمئن باش به زودی برای همیشه کنار هم هستیم. خوابای خوب ببینی.

 

مطلب پیشنهادی: اس ام اس و متن شب بخیر + جملات زیبای کوتاه برای گفتن شب بخیر

 

It is senseless to wish you a good night because you won’t have it, as I am not with you tonight, so at least, sleep tight, darling. Muah.

آرزو می کنم شب خوبی داشته باشی. چون من کنارت نیستم اما حداقل می تونم آرزو کنم که خوب بخوابی عزیزم.

**

My world stops when you go to bed and it rises again every morning when you please me with your smile. Good night, my sweetheart.

وقتی که می ری تو رختخواب که بخوابی، جهان من متوقف میشه. وقتی که صبح بیدار میشی و لبخند می زنی دنیای من شروع میشه. شبت بخیر عزیزم

مطلب قبلی

تفاوت صفحه نمایش LCD و LED + معایب و مزایای ال ای دی و ال سی دی

مطلب بعدی

اشعار فردوسی | گزیده شعر کوتاه و بلند و گلچین شعرهای حکیم ابوالقاسم فردوسی

جملات عاشقانه دوری و دلتنگی از عشق + متن های جدایی عاشق

اس ام اس و جملات تبریک روز دختر و جملات خواندنی به مناسبت…

جملات تبریک روز کودک + اس ام اس و پیامک روز کودک و عکس های…

جملات تسلیت پدر + متن برای تسلیت فوت پدر دوستان و همکار به…

مطالب جدید

شعر نو عاشقانه + مجموعه شعر نو و اشعار زیبای رمانتیک و عاشقانه از…

جملات عاشقانه دوری و دلتنگی از عشق + متن های جدایی عاشق

قیمت ماشین لباسشویی، خرید اقساطی با سفته بدون ضامن

نحوه رفتار صحیح با دختر بی احساس و اصولی خاص که بای بدانید

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

آشنایی با تکنیک کالرملتینگ و مزایای استفاده از این روش

اس ام اس و جملات تبریک روز دختر و جملات خواندنی به مناسبت روز دختر

جملات تبریک روز کودک + اس ام اس و پیامک روز کودک و عکس های روز کودک

شعر شب؛ اشعار زیبای نو در مورد شب و زیبایی های آن

جملات تسلیت پدر + متن برای تسلیت فوت پدر دوستان و همکار به صورت رسمی و…


وزن بدن را با مصرف آب کرفس تنظیم کنید

 دانلود آهنگ جدید • خرید بک لینک • دانلود فیلم ایرانی • دانلود فیلم هندی • دانلود فیلم • دانلود سریال جزیره • دانلود سریال خاتون

ترجمه و معنی انگلیسی کلمه و یا عبارت یا اصطلاح فارسی “شب خوش” عبارت است از good evening.

عبارت های فارسی دیگر که معادل یا مشابه عبارت فارسی “شب خوش” هستند و یا کلمات این عبارت را دارند نیز در ذیل به همراه معادل انگلیسی آنها، برای شما آورده شده است:

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

– نکته مهمی که در ترجمه فارسی به انگلیسی “شب خوش” باید به آن نیز توجه نمائید این است که این ترجمه در چه متن و یا محیطی قرار است استفاده شود. مثلاً آیا عبارت فارسی “شب خوش” یک عبارت و اصطلاح فارسی عامیانه است و یا رسمی و یا تخصصی است. این موضوع در انتخاب معادل انگلیسی “شب خوش” نقش تعیین کننده ای دارد.

– زمانی که قرار است متن فارسی را به انگلیسی ترجمه کنید، حتما لازم نیست همیشه عین ترجمه فارسی “شب خوش” به انگلیسی منعکس شود.

زیرا یک متن مخصوصاً متن تخصصی می تواند به صور مختلف ترجمه شود. مثلا

1- ترجمه تحت الفظی عبارت فارسی. مثلاً اینکه تک تک کلمات عبارت “شب خوش” را به انگلیسی تبدیل کنیم که به این کار ترجمه تحت الفظی عبارت “شب خوش” می گویند.

2- و ترجمه محتوایی عبارت “شب خوش” به انگلیسی که از نظر محتوی هیچ فرقی با متن اصلی ندارد و مفهوم را به دقت و به درستی ترجمه می کند و تازه در نوشته های تخصصی بیشتر کاربرد دارد.

– در فارسی بدلیل عدم اعراب گذاری روی حروف در کلمات ممکن است در نوشته یکی باشند ولی در تلفظ و معنی یکسان نباشد. مثلاً “پر” در یک نوشته می تواند به معنی ” پَر پرنده ” باشد و یا ” پُر “. (حتی همین عبارت “شب خوش” نیز ممکن است جور دیگری تلفظ شود که معنای متفاوتی داشته باشد.) پس در انتخاب معادل انگلیسی “شب خوش” دقت کنید که در متن مبدا و اصلی معنی واژه ها به چه صورت است تا در ترجمه انگلیسی آن دچار اشتباه نشوید.

– ترجمه فارسی به انگلیسی در متون تخصصی ظرافت خاصی را می طلبد: مثلاً “پیش پرداخت” را می توان به صورت “prepayment” و همچنین “advnace payment” ترجمه نمود. در نوشته های انگلیسی ترجمه دوم شایع و رساست.

جستجو در متون تخصصی خارجی موضوع را روشن می کند و مفهوم نگارش ما را در ذهن خواننده انگلیسی زبان بهتر منتقل می کند. در خصوص ترجمه انگلیسی کلمه یا اصطلاح “شب خوش” هم آیا این موضوع صدق می کند؟

پس بهترین راه در ترجمه کردن معنی از فارسی به انگلیسی خصوصاً در مباحث تخصصی، چک کردن معنای دقیق انگلیسی به انگلیسی کلمات خصوصاً در دیکشنری تخصصی آن موضوع می باشد.

بطور کلی زمانیکه می خواهید متن یا عبارتی را از فارسی به انگلیسی ترجمه و معنی کنید نکات ذیل را حتماً مدنظر خود قرار دهید.

همانطور که می دانید اکثر کلمات انگلیسی، دارای معانی متعددی هستند. گاهی، این معانی با هم در تناقضند. مثلا کلمهٔ oath که هر دو معنی “قسم” و “فحش” را میدهد. در برخی موارد نیز، معانی یک کلمه تاحدی به هم نزدیک است که انتخاب معنی درست و متناسب با متن، برای مترجم سخت و پیچیده می‌شود.

این مهارت با تمرین ترجمه، به آسانی حاصل می‌شود. به عبارت دیگر، انتخاب معنی درست و مقتضی متن، در ترجمه‌های بعدی آسانتر خواهد بود. آیا این موضوع در خصوص ترجمه انگلیسی good evening برای عبارت فارسی “شب خوش” صدق می کند؟

– انگلیسی مدرن صرف فعل ندارد و بیشتر به واسطه استفاده از فعل های کمکی و تغییر ساختار جمله عبارات و معانی پیچیده را می رساند.

گذشته از اختلافات کوچک در تلفظ، نکات کوچک گرامری و انتخاب واژه های تا حدی متفاوت زبان انگلیسی در مناطق مختلف جهان به یک شکل صحبت می شود و انگلیسی زبان های جهان به سادگی میتوانند از طریق این زبان با هم ارتباط برقرار کنند.

در زبان انگلیسی اسامی جنسیت ندارند. برخلاف نزدیکترین زبان ها به این زبان یعنی آلمانی و فرانسه که هر دو دارای جنسیت برای اسامی هستند در انگلیسی چنین قاعده ای نداریم. جنسیت اسامی تنها محدود به زبان های آلمانی و فرانسه نیست.

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

بخش بزرگی از زبان ها مانند تمام زبان های شرق اروپا (روسی و بیشتر زبان های اسلوایی)، زبان عربی و زبان های نزدیک به آن، زبان اسپانیایی و زبان های نزدیک به آن دارای جنسیت برای اسامی هستند.

پس در ترجمه فارسی به انگلیسی “شب خوش” از این منظر کار شما بسیار ساده می شود.

در زبان انگلیسی افعال تقریبا صرف نمی شوند. این موضوع هم برخلاف بخش بزرگی از زبان ها از جمله آلمانی، فرانسه، روسی، عربی، اسپانیایی و حتی فارسی است.

صرف نشدن فعل ها، استفاده از آنها را در جمله بسیار ساده می کند؛ که این موضوع در ترجمه انگلیسی “شب خوش” سبب می شود کار شما ساده گردد.

تلفظ در زبان انگلیسی یکی از اولین نکاتی است که توجه شما را جلب می کند. بر خلاف فارسی در انگلیسی کلمات الزاما به آن صورتی که گفته می شوند نوشته نمی شوند و این سبب اشتباهاتی خصوصا برای زبان آموزان مبتدی می شود.

به این نوع از کلمات با تلفظ یکسان و املای متفاوت در زبان انگلیسی، Similar Words گفته می شود.

در واقع انگلیسی ساختار یکپارچه ای برای تلفظ واژه ها ندارد. به همین دلیل باید تلفظ واژه ها را به صورت جداگانه حفظ کنید. این موضوع در طول یادگیری لیست واژه های ضروری زبان انگلیسی بسیار با اهمیت است.

بیشتر زمان ها یا tenses در زبان انگلیسی تقریبا فاقد معادل و ترجمه فارسی هستند. یعنی مثلا زمان حال ساده را نمی تواند با با هیچ یک از زمان ها در فارسی معادل کرد.

این موضوع برای زمان هایی مثل زمان حال کامل به مراتب بیشتر به چشم می آید. یادگیری معنای دقیق این زمان ها از طریق تمرین ممکن خواهد بود.

افعال عبارتی یا phrasal verbs که اصطلاحاً به آن ها افعال دوکلمه ای نیز گفته می شود، افعالی هستند که از ترکیب حرف اضافه با یک فعل ساخته می شوند و معنایی کاملا متفاوت نسبت به فعل اصلی دارند. این افعال در فارسی معادل ندارند و در ابتدا برای فارسی زبان ها گیج کننده به نظر می رسند. لیست مهمترین افعال عبارتی (دوکلمه ای) Phrasal Verbs زبان انگلیسی را می توانید در EnglishVocabulary.ir مشاهده نمائید.

– ریشه کلمات، پسوندها و پیشوندهای زبان انگلیسی

معمولاً دانستن ریشه کلمات انگلیسی، دانستن لیست پسوندهای انگلیسی و لیست پیشوندهای انگلیسی کمک بزرگی به یادگیری زبان انگلیسی می کند و به طور فزاینده ای سبب افزایش دامنه واژگان زبان انگلیسی در فرد می شود.

در زبان انگلیسی برای حالت فاعلی، مفعولی و ملکی ضمایر شخصی متفاوتی داریم که معادل فارسی ندارند. البته یادگیری این ضمایر معمولا خیلی سخت نیست و با کمی تمرین می توانید به آنها مسلط شوید.

معادل، ترجمه و معنی مناسب فارسی برای برخی از کلمات انگلیسی گاهاً وجود ندارد یا هنوز برای آن کلمه ای ساخته نشده است. سعی نکنید آن‌ها را حتماً ترجمه کنید. به عنوان مثال چنانچه متنی مربوط به علم کامپیوتر را ترجمه می‌کنید، حتما می دانید که واژهٔ “windows” نیازی به معادل فارسی ندارد.

در واقع بیان معادل فارسی “پنجره‌ها” برای این کلمه در این متن، اشتباه است. این نکته را می‌توانید با کسب آشنایی از واژگان هر حوزه علمی رعایت کنید.

– آیا می توان به این راحتی یک متن تخصصی فارسی (مثل مقاله فارسی، پایان نامه فارسی، کتاب تخصصی فارسی و …) را به متن انگلیسی تبدیل کرد؟

آیا با دانش زبانی دست و پا شکسته می توان دل به دریای متون تخصصی زد؟ بله، تبدیل متن انگلیسی به فارسی راحت تر است، اما اگر قرار است متن، ترجمه فارسی به انگلیسی شود، آنجاست که توان علمی، میزان آشنایی به زبان انگلیسی و دقت نظر مترجم اهمیت زیادی پیدا می کند.

در زبان فارسی ما برای حالت معرفه حرف تعریف نداریم. در حالی که در انگلیسی حرف تعریف the نشان دهنده معرفه بودن یک اسم است. این تفاوت باعث ناآگاهی بسیاری از فارسی زبانان از نحوه استفاده از حرف تعریف the در زبان انگلیسی می شود.

استفاده نابه جا این حرف تعریف در بین زبان آموزان و مترجمین مبتدی بسیار رایج است. با گذشت زمان به استفاده درست از حرف تعریف عادت می کنید.

ساختار استفاده از حروف اضافه در فارسی و انگلیسی تا حد زیادی متفاوت است. در واقع حروف اضافه بین این دو زبان قابل معادل سازی نیستند.

گاهی در یک جمله فارسی از حرف اضافه استفاده می کنیم در حالی که در معادل انگلیسی همین جمله هیچ حرف اضافه ای وجود ندارد (برعکس این موضوع هم زیاد اتفاق می افتد.).

– همواره سعی کنید در مکالمه و یا ترجمه فارسی به انگلیسی، از ساختار و کلماتی استفاده نمائید که خود افراد انگلیسی زبان (نیتیو) آن ساختار و کلمات را بکار می برند.

طبیعی است که برای این هدف لازم است شخص ترجمه کننده آنقدر متن انگلیسی خوانده باشد و نسبت به کالوکیشن ها و همایندهای زبان انگلیسی آشنا باشد تا بتواند به مانند انگلیسی زبان های نیتیو، مفهوم را منتقل کند.

مجدداً تاکید میکنیم که صرفاً با ابتکار و خلاقیت های شخصی، بدون تسلط به کالوکیشن های زبان انگلیسی به هیچ وجه این امر میسر نخواهد بود.

– امروزه با پیشرفت دانش و تکنولوژی، استفاده از ترجمه ماشینی فارسی به انگلیسی “شب خوش” نظیر ترجمه عبارت و متن با گوگل ترنسلیت Google Translate توسط عده ای، زیاد به چشم میخورد.

همچنین بروز و ظهور نرم افزارهای ترجمه انگلیسی “شب خوش” و اخیراً نیز اپلیکیشن های اندروید و اپلیکیشن های ios برای ترجمه فارسی به انگلیسی عبارت “شب خوش” بوجود آمده اند.

شاید بتوان برای استفاده روزمره در محاوره های انگلیسی و یا در زمان آموزش از این ابزارها استفاده نمود و به آن ها بسنده کرد، ولی در ترجمه هایی که قرار است در محیط ها رسمی نظیر جلسات کاری، پرزنت و ارائه در سمینارها و نمایشگاه ها، بستن قراردادهای تجاری، ترجمه و سابمیت مقالات علمی و تخصصی در مجلات و نشریات خارجی، ترجمه کتاب های تخصصی و پایان نامه ها و … ارائه شود، به هیچ عنوان استفاده صرف از این ابزارهای نوین برای ترجمه انگلیسی “شب خوش” پیشنهاد نمی شود.

{“duration”: “400ms”,”fill”: “both”,”iterations”: “1”,”direction”: “alternate”,”animations”: [{“selector”: “#scrollToTopButton”,”keyframes”: [{“opacity”: “1”,”visibility”: “visible”
}]
}]
}{“duration”: “400ms”,”fill”: “both”,”iterations”: “1”,”direction”: “alternate”,”animations”: [{“selector”: “#scrollToTopButton”,”keyframes”: [{“opacity”: “0”,”visibility”: “hidden”
}]
}]
} کلیه حقوق این وب سایت متعلق به EnglishVocabulary.ir میباشد.

جملات شب بخیر انگلیسی برای همسر و معشوق با بهترین آرزوها در ادامه آورده شده است اگر به دنبال زیباترین جملات شب بخیر انگلیسی با ترجمه فارسی می گردید در این مطلب سماتک مجموعه ای از قشنگ ترین جملات شب بخیر گفتن انگلیسی را برای شما عزیزان تهیه و گردآوری کرده است.

شب بخیر گفتن به دوست و همسر باید عاشقانه و رمانتیک باشد. هر کس در زندگی اش به دوست احتیاج داره و هنگامی که بهترین دوستاتون رو پیدا میکنید میخواهید مطمءن شید که دوستاتون بدونن که چقدر شما به آنها اهمیت میدید.یکی از راه های نشون دادن احساستون بدون اینکه بد جلوه کند،ارسال یکی از پیامک های شب بخیر زیر و آرزوی داشتن شبی آرام است.

As darkness falls around you and the horror movie begins, tuck yourself in for a good night my friend. Sleep tight.

وقتی در شب تاریکی همه جا رو فرا میگیره و انگار فیلم ترسناکی شروع میشه،تو خودت رو برای یه شب خوب قوی کن.خوب بخوابی

After the nightmare that we experienced at work today, I hope you have a much better night. Get some rest, buddy.

بعد از کابوس هایی که امروز سر کار تجربه کردیم ، امیدوارم شب بهتری داشته باشی،استراحت کن رفیق

I am so glad to have a friend who is thoughtful, caring, and so much fun to be around. Good night my dear friend.

خیلی خوشحالم دوستی دارم که خوش فکر،مراقب و برای سرگرم کنندست شبت بخیر دوست عزیزم

Stars light the way at night, but nothing is more important to me than my friendship with you. Good night, buddy.

ستاره ها در شب راه رو روشن میکنند ولی برای من هیچی مهم تر از دوستی من و تو نیست.شب بخیر رفیق

Sleep tight bud! Replenish your energy because tomorrow is going to be a wild ride that I can’t wait to experience with you.

جوانه ی محکم بخواب، تا دوباره انرژیتو برای فردا بازیابی کنی چون فردا مثل سواری وحشی نمیتونه واسه روبرو شدن با تو صبر کنه

No one listens like you do; you are a true friend that I could never be without. May you have sweet dreams tonight my friend.

هیچکی مثل تو حرفای من رو گوش نمیده،تو یه دوست واقعی هستی که بدون اون نمیشه زندگی کرد.خواب های خوب ببینی دوست من

Life is exhausting, so when you hit the hay tonight, think of the good times that we’ve had together to brighten your night.

زندگی خسته کنندست،پس وقنی به تختخوابت میرسی برای روشن کردن شبت به وقتای خوبی که باهم داشتیم فکر کن

Night is always the darkest time because you are alone in your bed thinking about how much fun you’ll have with your friends tomorrow.

شب همیشه تاریک ترین زمانه چون تو تنها روی تختتی و به این فکر میکنی که فردا چه سرگرمی هایی با دوستات داشته باشی

You’ve been having issues sleeping, but tonight you can rest your head and don’t worry, because I’ll fight your nightmares with you tomorrow.

تو برای خواب مشکل داری ولی امشب میتونی به سرت استراحت بدی چون من فردا با کابوس های تو مبارزه میکنم.

Today we had a great adventure, but tomorrow is going to be unforgettable. Good night my friend; tomorrow is nearly here.

امروز ماجراهای خوبی داشتیم ولی فردا روز فراموش نشدنی میشه شبت بخیر دوست من،فردا نزدیکه

This may sound corny, but you have truly brightened my life. You are the best friend I could ever ask for. Sleep tight, buddy.

ممکنه حرفم چرند باشه ولی تو واقعا زندگی من رو روسن کردی تو بهترین دوستی هستی که من میتونستم بخوام.خوب بخوابی رفیق

Tomorrow holds a million possible things to do, so go to sleep so that we can wake up early to experience them together.

فردا قراره یه میلیون کار برای انجام دادن هست،پس بخوابیم که زود بیدار شیم و اونا رو باهم تجربه کنیم

Insomnia is horrible, so I am here to offer myself as your protector tonight so that you can sleep. Good night my dear friend.

بی خوابی وحشتناک است. پس امشب من به عنوان دوستت از تو محافظت میکنم تا بتونی بخوابی. شب بخیر دوست عزیزم.

The time for work is over; now curl up on the couch and watch our favorite flick, so we can talk about it tomorrow. Night!

زمان کار تمام شده،حالا بپیچ روی نیمکت و حرکات مورد علاقه ات را تماشا کن.پس میتونیم فردا راجع بهش حرف بزنیم.شب بخیر

You are my best friend, and I miss spending time with you. Have a good night my friend; I hope to see you soon.

تو بهترین دوست منی،من با تو گذشت زمان رو حس نمیکنم.شب خوبی داشته باشی،امیدوارم به زودی ببینمت.

Having a friend as special as you has given me a reason to be grateful each and every night. Sleep well, my dear friend.

داشتن دوست خاصی مثل تو باعث میشه من هر شب شکرگزار باشم.خوب بخوابی،دوست عزیزم

No matter what happened today, remember that tomorrow is going to be a great day. Sleep tight my friend, and keep the positive energy flowing.

مهم نیست که امروز چه اتفاقی افتاد،بیاد داشته باش که فردا قراره یه روز خوب باشه.خوب بخوابی دوست من،و انرزی مثبتت رو حفظ کنی

Our friendship is like a soft summer rain. Sometimes you can be annoying, but you’re always welcome in my life. Good night my friend.

دوستی ما مثل بارون آروم تابستونی میمونه،گاهی آزاردهنده میشه ولی من از تو توی زندگیم همیشه استقبال کردم. شب بخیر دوست من

I was thinking about all of the fun that we’ve had this summer, and I wanted to tell you how great you are. Sleep well.

داشتم راجع به همه سرگرمی هایی که این تابستون داشتیم فکر میکردم و میخواستم بهت بگم که تو چقدر خوبی. خوب بخوابی!

Every moment we spend together is awesome. I can’t wait until you are around to hang out, until then, good night.

هر لحظه ای که با هم میگذرونیم عالیه، نمیتونم صبر کنم تا وقتی که تو بیرونی و دوری،تا اون وقت،شب بخیر.

You are always there to have my back when I need it. I appreciate you being a true friend. Sleep well tonight.

من همیشه هستم تا زمانی که به من نیاز داشتی پشتت باشم. بخاطر این دوستی قدردان توام.خوب بخوابی امشب.

God has blessed me in life, but I will always cherish the friend that he sent for me. Good night my friend; sleep well.

خدا همیشه به من لطف داشته ولی همیشه من دوست خوبم رو گرامی داشتم.شب بخیر دوست من. خوب بخوابی.

I miss staying up till the wee hours of the morning talking. Let’s make a night of it soon, but good night for now.

من نمیتونم امشب تا نزدیکای صبح برای حرف زدن بیدار بمونم.بذارید واسه یه شب دیگه.ولی الان شب بخیر.

Everyone needs someone to pull them back from the brink of darkness. I am so lucky to have you as a friend. Night!

همه به کسی نیاز دارن که اونا رو از تاریکی شب خارج کنه.من خیلی خوشحالم که تورو به عنوان یه دوست خوب دارم.شب بخیر!

I crave spending time with my best friend, but since we have such hectic lives, all I can do is wish you good night. Sleep tight.

من برای سپری کردن وقت با بهترین دوستم اشتیاق دارم.اما از اون جایی که مشغله زندگی به من اجازه نمیده.

فقط میتونم برات آرزوی شب خوش رو کنم. خوب بخوابی!

Being your friend does not mean that you are perfect, but it sure makes it easier to deal with all of the stupidity in life. Good Night!

دوست تو به معنی عالی بودن تو نیست.ولی مطمئن باش زندگی با تمام احمقانه بودنش راحت تر میشه.شب بخیر

I miss staying up at night to beat a game with my best friend. At least we can still do it in our dreams.

من نتونستم امشب برای بازی با دوستانم بیدار بمونم.حداقل میتونم اون رو در خواب و رویا انجام بدیم.

There is never a dull moment with you by my side. You are truly my partner in crime; see you in the morning.

با وجود تو در کنار من هیچ لحظه ناپایداری وچود نداره. تو واقعا شریک زندگی منی.فردا میبینمت.

You deserve the best, so whether it is day or night, I hope you can put your worries behind you. Sleep tight tonight my friend.

تو سزاوار بهترین هایی،چه روز چه شب ،آرزو میکنم که مشکلات رو از سر راه برداری.خوب بخوابی دوست من

I had so much fun today, and I can’t wait to see what tomorrow brings. Good night to my best friend in the world.

امروز روز خوشی رو داشتم و نمیتونم منتظر بمونم که فردا چه اتفاقی میفته.شب بخیر بهترین دوست من در جهان

We may seem like oddballs that don’t fit together, but we are friends for life. Sleep well my friend; see you tomorrow

ممکن است عجیب غریب باشه که ما مناسب هم نیستیم،ولی برای زندگی یک دوست هستیم.خوب بخوابی دوست من.فردا میبینمت.

Energy drinks get me going in the morning, but when we hang out, my energy level spikes naturally. Night dude, see you tomorrow.

نوشابه های انرژی زا من رو صبح با انرژی میکنند ولی با تو بودن به طور طبیعی انرژیمو افزایش میده.شب شیک.فردا میبینمت.

You are an irreplaceable friend that I need in my life. You always know how to inspire me to do my best. Good night my friend!

تو یه دوست غیر قابل تعویضی هستی که من در زندگی نیازش داشتم.تو همیشه میدونی چجوری من رو راهی کنی تا بهترین کار رو انجام بدم.شب بخیر دوست من.

You are a true friend and the sibling that I never had. We have formed an unbreakable lifelong bond. Good night brother.

شما دوست و خواهر برادری هستین که من تاحالا نداشتم.ما یک پیوند همیشگی و ناگسستنی داریم.شب بخیر داداش.

When life is difficult, you always know how to cheer me up. That’s a real best friend, and a relationship I will always cherish. Sweet dreams!

هنگامی که زندگی دشوار است شما میدونید که چطوری من رو تشویق کنید.اون بهترین دوست واقعی و یک رابطه دوستانه است. من همیشه قدردان خواهم بود.خواب های شیرین ببینی.

I cherish our friendship now more than I ever have. I couldn’t imagine having adventures every day with someone else. Good night my friend sleep tight.

من دوستیمو بشیتر از اونی که هستم دوست دارم.من نمیتونم تصور کنم اون هر روز با کس دیگه ای مواجه بشه.شب بخیر دوست من خوب بخوابی.

Since we are so far apart, I hope that we have a great adventure in your dreams tonight. Sleep tight my friend.

از اونجایی که ما خیلی از هم دوریم امیدوارم که ماجراهای خوبی توی خوابت داشته باشیم.خوب بخوابی دوست من.

I hope that your dreams tonight are as great as our day. I had an amazing time with you today. Have a great night!

امیدوارم رویاهای امشبت به خوبی امروز باشه.لحظات شگفت انگیزی رو باهات داشتم.شب خوبی داشته باشی.

I know that you had a rough day, but fall asleep thinking of happy thoughts so that tomorrow can be that much better. Night!

میدونم که امروز روز خشنی رو داشتی ولی فکر کردن به چیز های شاد در هنگام خواب باعث میشه فردا روز بهتری رو داشته باشی.شب بخیر!

Real friends have quirks that you grow to love as you become close. My quirk is saying good night to you. Sleep tight!

دوستای واقعی این فکر رو دارند که تو رشد میکنی تا دوست داشته باشی تا زمانی که نزدیک باشی.فکر منم به تو شب بخیر میگه.خوب بخوابی!

Life is so hectic, so let’s take a therapeutic day tomorrow and just hang out. Get some rest, tomorrow is going to be great.

زندگی خیلی غم انگیزه پس بزارید فردا یه روز درمانی رو داشته باشیم.فقط بیدار شیم.یکم استراحت کن.فردا روز خیلی خوبی خواهد شد.

True friends always have each other’s back. I am so glad that you are there to catch me if I fall. Rest well and sleep tight.

دوستای واقعی همیشه پشت هم هستند.من خوشحالم که اگه جایی شکست بخورم تو منو بلند میکنی.خوب استراحت کنی و خواب خوبی داشته باشی.

I never want to take the things that you do for granted, so I wanted to thank you and wish you sweet dreams tonight.

من هرگز نمیخوام چیزایی که تو انجام دادی رو بگیرم.بنابراین ازت تشکر میکنم و امیدوارم که امشب خواب های خوبی ببینی.

متن، شعر و پیامک های زیبا و رمانتیک انگلیسی برای شب بخیر گفتن به همسر با معنی فارسی و متن های شب بخیر همسر عزیزم و شب بخیر عشقم

I live for the day that my dream will come true and wake up next to you. good night my love

به امید روزی زندگی می کنم که رویایم تحقق پیدا کند و کنار تو از خواب بیدار شوم، شب بخیر عشق من!

Finally the night has come and it is the time when i’m lying on the bed and missing u and just praying for your sweet dreams.Good Night

شب فرا رسیده و زمان آن است که روی تخت تکیه داده و در حالی که دلتنگ تو هستم فقط برای رویای شیرین تو دعا کنم. شب بخیر!

به ستاره ها نگاه می کنم و به ستاره درخشانی که در زندگی ام دارم فکر می کنم: به تو! شب بخیر

Looking at the moon always make me smile bcz seeing the moon, i think of you.Good Night Baby

نگاه کردن به ماه همیشه باعث لبخند من می شود چون هنگامی که به ماه نگاه می کنم به تو فکر می کنم. شب بخیر عزیزم!

I’m wishing “Good Night” to the most beautiful girl who make my life beautiful everyday.GN

آرزوی شب خوش برای زیباترین دختری دارم که هر روز زندگی ام را زیبا کرده است. شب بخیر!

The brightest thing in this world are your two eyes when you look at me, i don’t want to see stars at night .Good Night

درخشان ترین چیز در این دنیا چشمان تو است هنگامی که به من نگاه می کنی، من نمی خواهم ستاره های شب را نگاه کنم! شب بخیر!

فقط یک آرزو دارم، این که همه رویاهای تو به حقیقت بپیوندد. شب بخیر!

I’m much tired today so i want to go at bed bcz i’ll think about you and all my tiredness get end. Good Night

امروز خیلی خسته هستم و می خواهم به رختخواب بروم چون به تو فکر خواهم کرد و همه خستگی ام تمام می شود. شب بخیر!

You are my light when i’m in dark, you are my good thoughts of mind….thank you for being in my life.Good Night

تو چراغ منی زمانی که در تاریکی هستم، تو افکار مثبت و خوب در ذهن من هستی، متشکرم که در زندگی ام حضور داری. شب بخیر!

If you will knock at the door of sleep then Mr. Dream will open the door and will found me there to hug you. Good Night

اگر در خانه خواب را بکوبی، آقای رویاها در را خواهد گشود و آن گاه من را آنجا پیدا می کنی در حالی که می خواهم تو را به آغوش بکشم. شب خوش!

Sleep well because my love are the wings to cover you and my hug and kiss are the warmth to give you pleasure.Good Night

خوب بخواب چون عشق من بال هایی است که تو را در برگرفته و آغوش و بوسه من گرمابخش هستند تا تو را به آرامش برسانند. شب خوش!

Just a thought about you removes all my worries, thank you for being in my life.Good Night

تنها فکر کردن به تو کافیست که همه نگرانی های من از بین برود. ممنون که در زندگی ام هستی. شب بخیر!

گرچه در خواب از هم جدا هستیم اما تو با منی در رویاهایم.

شب بخیر پرنسس دوست داشتنی من
امشب رویاهای من با لبخند تو پر شده است.

I never want to close my eyes in slumber
for now finally my reality is far more magical than my sleep
because you are my bewitching dream

هرگز نمی خواهم چشمانم را برای خواب ببندم
حالا دیگر واقعیت (زندگی) من جادویی تر از خواب هایم شده است.
چون تو رویای افسونگر من هستی.

The night time for me is most difficult
for it is time that I must spend apart from you
my enchanting dream
Missing you… goodnight

شب برای من سخت ترین اوقات است
چون در این لحظات باید دور از تو باشم
رویای دلربای من
دلتنگتم، شب خوش!

You are the queen of my heart
and every pulse that beats within me beats only for you
Even in the dark of the night
your radiance outshines the stars

تو ملکه قلب من هستی و هر تپش قلبم فقط برای تو می زند.
حتی در تاریک شب هم
درخشش تو از تلالو ستاره ها را از بین می برد.

As the moon sits high above the clouds
I gaze up into its beauty and find myself thinking of you
for you are more luminous

همانطور که ماه بالای ابرها می نشیند و من به زیبایی آن خیره می شوم
در حال فکر کردن به تو هستم، زیبایی تو درخشان تر از ماه آسمان است.

خوب بخواب فرشته محبوب من، و عشق من اینجا منتظر بیدار شدنت خواهد ماند.

برایت آرزوی شب خوش می فرستم که از صمیم قلب و سرشار از عشق است.

امشب با تو و با حضور تو در قلبم به خواب می روم. شب بخیر عشقم!

Dreaming of you makes my night worthwhile
Thinking of you makes me smile
Being with you is the best thing ever
And loving you is what I will do forever
Good night

رویای تو شب من را ارزشمند می کند
فکر کردن به تو لبخند به لب های من می نشاند
بودن با تو بهترین چیزهاست
و عشق تو کاری است که همیشه به آن مشغول خواهم بود
شب بخیر!

Sleep my angel sleep well tonight
Your love will keep bad dreams out of sight
Here is wishing you a sweet good night

بخواب فرشته من، خوب بخواب امشب
عشق تو رویاهای بد را دور می کند
آرزوی شب شیرین برایت دارم

سلامت و پزشکیسبک زندگیگیاهخواریاطلاعات داروییخواص هامد و فشن

سرگرمیچهره هاعکس های جالب و دیدنیاشعار زیباآهنگویدیو کلیپآهنگ تولدت مبارک

© کپی بخش یا کل هر کدام از مطالب کوکا به هر نحو غیر مجاز می باشد.هر گونه کپی برداری از محتوای سایت کوکا پیگرد قانونی دارد.استفاده از مطالب سایت کوکا در سایت های خبر خوان و دارای آی فریم نیز اکیدا ممنوع است.

مطالب بخش سلامت و پزشکی سایت کوکا فقط جنبه اطلاع رسانی و آموزشی دارند. این مطالب توصیه پزشکی تلقی نمی شوند و نباید آنها را جایگزین مراجعه به پزشک جهت تشخیص و درمان کرد.

تو این ویدیو میخوام اصطلاحات صبح بخیر ، عصر بخیر و شب بخیر رو خدمت تون آموزش بدم . تو ویدیو های فبلی مهم ترین اصطلاحات مربوط به سلام کردن و خداحافظی رو توضیح دادم اما این چنتا رو نگفتم چون این چند مورد یه وجه اشتراک با هم دارن و به نظر من بهتر بود در یک ویدیو جداگانه آموزش داده بشن . حتما این ویدیو رو ببینید و مطمئن باشید که حداقل یه چیز جدید یاد میگیرید !

تقریبا همه شما با این 4 اصطلاح آشنایی دارید اما یه نکته مهم در مورد این چند اصطلاح وجود داره که تو مدارس نمیگن اما در بعضی از موسسات این نکته رو میگن . همونطور که می دونید این چند اصطلاح با واژه good شروع میشن . نکته اینجاست که در مکالمات روزمره و در برخورد با افرادی که باهاشون یکم خودمونی تر و صمیمی تر هستین می تونید واژه Good رو حذف کنید ! اما اگر بخواید با طرف مودبانه و رسمی تر برخورد کنید باید good رو هم بگید .

اصطلاح Good morning یعنی صبح بخیر . وقتی یکی از آشناهاتون رو صبح میبینید به جای Hi , Hello , Hey و… می تونید بگید Good morning . این Good morning در واقع یه جور سلام کردنه . اگر با طرف صمیمی هستین می تونید فقط بگید Morning اما در برخورد با افرادی که باهاشون رودربایسی دارید یا باید باهاشون رسمی برخورد کنید حتما بگید Good morning چون مودبانه تر و رسمی تره .

اگر از ساعت 12 ظهر تا نزدیکای غروب ( قبل از تاریک شدن هوا ) یه نفر رو دیدین و میخواید بهش سلام کنید ، به جای سلام کردن می تونید بهش بگید Good afternoon یعنی عصر بخیر یا بعد از ظهر تون بخیر . یه نکته رو هم در تیتر عرض کنم که After یعنی بعد و noon یعنی ظهر پس Afternoon یعنی بعد از ظهر یا عصر .  اگر میخواید یکم خودمونی تر سلام کنید فقط کافیه بگید Afternoon .

برای گفتن شب بخیر به انگلیسی 2 تا اصطلاح مهم و کاربردی وجود دارن که متاسفانه این دو مورد در مدارس ایران درست توضیح داده نمیشن و به همین دلیل خیلیا کاربردشون رو نمیدونن ! هر دو اصطلاح Good evening و Good night معنی شب بخیر رو میدن اما یه تفاوت اساسی با هم دارن ! تفاوت شون هم اینه که موقع سلام کردن باید بگیم  Good evening اما موقع خداحافظی باید بگیم Good night . در واقع Good evening یعنی سلام و Good night یعنی خداحافظ .

متاسفانه بعضی از مدرس های انگلیسی Good evening رو عصر بخیر ترجمه می کنن در صورتی که این اشتباهه چون Good evening دقیقا بعد از تاریک شدن هوا استفاده میشه و قبل از تاریک شدن هوا باید از اصطلاح Good afternoon استفاده کنید . مثه موارد بالا به جای Good evening می تونید فقط بگید Evening .

دیگه همه تون می دونید که Good night یعنی شب بخیر . همونطور که عرض کردم این اصطلاح موقع خداحافظی استفاده میشه . نکته مهمی که در مورد Good night وجود داره اینه که معمولا در مکالمات روزمره [ گ نایت G’ night ] تلفظ میشه . یعنی واژه Good رو  به طور کامل تلفظ نمیکنن ! موقع چت کردن معمولا می نویسن G9 یا G8 یا Gnite . پس اگر موقع چت کردن با یه خارجی یکی از اینا رو دیدین بدونید که منظورشون همون Good night هست .

یه نکته دیگه هم هست که لازمه در حد تیتر بهش اشاره کنم اما بعدا مفصل این موارد رو توضیح میدم . شاید بعضی هاتون دیده باشید که این اصطلاح رو سرهم مینویسن ، اینجوری goodnight . خب این چیه ؟! غلطه ؟! نه غلط نیست اما معنیش با good night یکم فرق داره ! در واقع goodnight که سرهم نوشته میشه نقش صفت داره . برای مثال goodnight kiss یعنی بوسه قبل از خواب یا قبل از خداحافظی  .

یکی دیگه از اصطلاحاتی که برای گفتن شب بخیر در امریکا استفاده میشه اینه buenas noches بخونید [ بوئِناس نوچِس ] یعنی شب بخیر . این اصطلاح از زبان اسپانیایی اومده و البته خیلی استفاده نمیشه اما چون هرزگاهی ممکنه تو فیلم ها این اصطلاح رو بشنوید این رو هم گفتم که یاد بگیرید .

همونطور که قبلا هم عرض کردم اصطلاحات زیادی برای سلام و خداحافظی وجود دارن اما مهم ترین هاش همین مواردی بودن که تو این سه تا آموزش خدمت تون عرض کردم . امیدوارم که این پست براتون مفید بوده باشه .

ابراهیم درویش هستم متولد مرداد سال 65. برنامه نویس وب ، علاقمند به برنامه نویسی اندروید و نرم افزار های رایگان و Open Source . در وقت آزادم درباره متد های بازاریابی و تبلیغات وب مطالعه می کنم . مسلط به انگلیسی و آشنا به زبان Español .

نوشتن مطالب آموزشی به زبان ساده و قابل فهم برای همه ، کار بسیار سختیه . از طرفی ، نگهداری یک وب سایت آموزشی خرج داره ! اگر براتون امکان داره لطفا با پرداخت مبلغ کمی در هزینه های سایت سهیم باشید تا ما هم بتونیم با خیال راحت براتون بنویسیم و به سوال ها تون پاسخ بدیم .
حمایت مالی از علم فردا


■ دوستان علم فردا به هیچکسی توهین نمیکنن !

■ اگر سوالی دارید در یک مطلب کاملا مرتبط بپرسید ! برای پیدا کردن مطلب مرتبط حتما از فرم جستجو استفاده کنید .

■ اگر مطلب مرتبطی پیدا نکردین ، می تونید سوال تون رو ایمیل کنید . اگر زمان داشته باشیم حتما پاسخ میدیم .

■ اول سوال ها و دیدگاه های کاربرای دیگه رو بخونید ، اگر پاسخ سوال تون رو پیدا نکردین بپرسید . سوال های تکراری پاسخ داده نمیشن !

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سوال امنیتی *
شش
 + 

 = 
سیزده

.hide-if-no-js {
display: none !important;
}

سلام
بسیار عالیــــــــــــــــــــــــــــــ
لهجه تون خیلی خوبه

با سلام فرضا ساعت 11 شب است و من آشنایی را در خیابان میبینم و یا مثلا وارد سوپرمارکتی میشوم. حال برای سلام نمودن باید از کدام عبارت استفاده کنم؟ از Good night یا Good evening

عالی بود
به شما میگن یه حرفه ای به تمام معنا … ممنون از شما

با عرض سلام و خسته نباشید به استاد گرامی جناب آقای ابراهیم درویش.
آقا شما در این مقاله ها یک چیز هایی اضافه میکنید که در ویدیو نمیگید. من از شما خواهش میکنم و تمنا میکنم از شما که اون چیز های اضافی رو هم در ویدیو بگید.
خواهش میکنم از شما
با سپاس فراوان از سایت عالیتون.

hey yo خسته نباشید اگر ممکن بود بفرماید که ویدیوی بعدی چه زمان پخش میشه ؟

سلام ، خسته نباشید
من بیشتر اینایی که میگین رو بلدم البته نمیگم نگینا بگین ولی بیشتر فکر میکنم مردم روی گرامر و زمان افعال مشکل دارن اگه میشه در جلسات آتی گرامر رو هم در برنامه اتون در نظر داشته باشین گرامر منظورم حال حاظر اینده گذشته ماضی نقلی و… هستش
ممنون

سلام ، مرسی
صبور باشید ، بذارید بقیه کاربران هم یکم با فضای ما آشنا بشن بعدش همه اینا رو میگم .

سلام ببخشید ولی استاد از اولش گفتن که از a,b,c,d شروع میکنن که خیلی ها بتونن از آموزش ها استفاده کنن و اینکه هر نکته ای هم که تا حالا گفته شده مهم و مفید بوده، برای شما هم حداقل یه مرور میشه، پس لطفا صبور باشید.

سلام آقای درویش عزیز
مجددا تسلیت عرض میکنم. انشالله همیشه سلامت باشی
آیا میشه مثل G’ night برای Good afternoon و Good evening هم استفاده کرد ؟

سلام آقای درویش ، امیدوارم خسته نباشید . راستش من همین امروز متوجه عزادار شدن شما برای عموی محترمتون شدم ، امیدوارم غم آخرتون باشه . به عنوان یکی از کاربران قدیمی علم فردا وظیفه ی خودم دونستم که این ضایعه رو به شما تسلیت بگم . همه ی ما کاربران علم فردا رو در غم خودتون شریک بدونید .
ضمنا از آموزش هاتون هم نهایت تشکر رو دارم .
با سپاس 🙂

سلام , خیلی مفید و آموزنده بود . سپاس بابت زحماتی که میکشید .

با عرض سلام و خسته نباشید به جناب آقای ابراهیم درویش
تسلیت میگم.
این ویدیو عالی بود.
انشاا… همیشه سلامت شاداب و تندرست باشید
با سپاس فراوان از سایت عالی تون

آقای درویش! بنده فوت عموتون رو تسلیت میگم. ویدیویی که گذاشتین خیلی خوب بود.
به نظرم اگه بتونید کلیپ های ویدیویی کوتاه از فیلم های خارجی تهیه کنید و توی کانال بفرستین . کاربرد اصطلاحاتی که آموزش میدین بهتر برامون جا می افته.
ممنون

ممنون از شما
به روی دیده، اما فعلا وقتش نرسیده !

ایول خیلی خوب بود گرامر رو هم یاد بدید خوبه بینش وقفه نندازید سرد بشیم بگو برو جلو دلیر مرد 🙂

سلام
ممنون
عالی بود . مثل همیشه .
راستی تلفظ این evening ایوْنینگ هم درسته در کنار ایوِنینگ؟

سلام ، مرسی
تلفظ صحیحش ایونینگ هست نه ایوِنینگ . تو ویدیو چون من یکم تند تند صحبت کردم ممکنه ایوینینگ شنیده بشه .

 قابلیتهای اپلیکیشن جامع آموزش زبان دلفین (مخصوص اندروید)

شامل زبانهای مختلف از جمله : انگلیسی ، آلمانی، فرانسوی (در حال تکمیل)

امکان دانلود، نصب و استفاده از محصولات آموزشی متنوع از زبانهای مختلف.

با قابلیت هایلات هوشمند، متن ها را همراه با صوت آنها به راحتی و بدون سردرگمی مطالعه کنید.

همراه با دو اپلیکیشن مجزا دیکشنری و جعبه لایتنر

نمایش دیکشنری (انگلیسی به فارسی، انگلیسی به انگلیسی) با زدن روی هر کلمه

برای اطلاعات بیشتر و نصب رایگان این اپلیکیشن بر روی دکمه زیر کلیک کنید :

از این پس در سری آموزش های بخش مکالمه زبان انگلیسی سایت رپید لرن ، تصمیم داریم تا از متد آموزش زبان انگلیسی قدم به قدم بهره ببریم . به طوریکه اگر شما در یک کشور انگلیسی زبان قرار گرفتید بتوانید اکثر نیاز های خود را برآورده سازید و در مطرح کردن نیاز های خود و گرفتن و یا دادن اطلاعات در یک دیالوگ به مشکلی بر نخورید. برای رسیدن به این هدف ما به صورت کاملا طبقه بندی شده ، دیالوگ ها و جملات پرکاربرد در انگلیسی را در موقعیت های مختلفی که شما ممکن است در آن ها قرار بگیرید مانند ( سلام و احوالپرسی های روزانه ، در مطب دکتر ، دعوت کردن ، در سوپر مارکت و …..) در پست های مجزا در اختیار زبان آموزان عزیز قرار می دهیم. 

برای اطلاعات بیشتر اینجا یا روی عکس کلیک کنید

برای اطلاعات بیشتر اینجا یا روی عکس کلیک کنید

برای اطلاعات بیشتر اینجا یا روی عکس کلیک کنید

توجه نمایید که برای تسلط به زبان انگلیسی نیازمند صرف زمان زیاد و تمرین بسیار هستید. بدین صورت که علاوه بر مکالمه به صورت موازی باید در هر ۳ مهارت دیگر زبان نیز مهارت کافی را به دست آورید . اما به دلیل مشغله بسیار زیادی که افراد در زندگی روزانه خود دارند ، افراد بسیار کمی هستند که زمان کافی را برای دست یابی به این تسلط داشته باشند. ما آموزش فشرده زبان انگلیسی را در دستور کاری خود قراد داده ایم تا تمامی افراد بتوانند از آموزش های سایت استفاده لازم را ببرند، حتی کسانی که زمانی اندک دارند. برای رسیدن به این مقصود در سری آموزش های خود از پرداختن به مسائل کم اهمیت پرهیز می کنیم و نکات و مسائل اصلی را به صورتی که دارای کیفیت بالای آموزشی باشند به شما زبان آموزان عزیز عرضه می نماییم.

همچنین با خواندن مطالب سایت به خوبی متوجه این موضوع می شوید که آموزش زبان انگلیسی به زبان ساده و کاملا روان می باشد ، به گونه ای که زبان آموز به راحتی قادر به درک مطالب آموزشی خواهد بود و پس از یادگیری سریع مطالب ، حس اعتماد به نفس و رضایت از خود افزایش پیدا خواهد کرد. 

برای سلام کردن در موقعیت های دوستانه و غیر رسمی از Hi یا Hello استفاده می شود. در کشور هایی مانند انگلستان و استرالیا Hello رایج تر است اما در امریکای شمالی و کانادا Hi بیشتر به کار می رود. برای احوالپرسی رایج ترین عبارت How are you می باشد. امریکایی ها خیلی وقت ها از عبارت How are you doing (چطوری ؟ حالت چطوره ؟) استفاده می کنند.

هنگامی که دو نفر به همدیگر معرفی می شوند در موقعیت های دوستانه و غیر رسمی از Hi یا Hello استفاده می کنند لیکن در موقعیت های رسمی تر عبارت های زیر به کار می رود:


باید توجه داشت که !How do you do به معنای (خوشوقتم) می باشد و فقط هنگامی گفته می شود که گوینده برای اولین بار با کسی آشنا شده است. این عبارت برای احوالپرسی به کار نمی رود و معادل ? How are you نمی باشد. در پاسخ به آن می توان از خود آن و یا از Nice to meet you استفاده کرد. مثال های زیر را مطالعه کنید.

برای سلام کردن در موقعیت های رسمی از عبارت های زیر استفاده می شود

Good morning / afternoon / evening                                              صبح / عصر / شب بخیر

برای احوالپرسی و پرسیدن از زندگی ، کار و امور دیگر عبارت های زیر رایج است:

How’s work / business ?                                                                            کار و بار چطور است؟

How’s life (with you) ? / How’s life treating you?                                        حال و روزت چطور است؟ 

What’s new?                                                                                          تازه چه خبر؟

How are you getting along in your new job / with your boss / at school ….?                                                               با کار جدیدت / با مدیریت / با مدرسه چطوری؟

اگر به شوخی بخواهیم از شخص راجع به همسرش سوال کنیم می گوئیم :

سایت رپید لرن در کنار منابع بسیار مفید و با کیفیتی که برای زبان آموزان تهیه می کند ، آموزش زبان انگلیسی رایگان را نیز برای آن دسته از عزیزانی که از لحاظ صرف هزینه در تنگنا قرار دارند در نظر گرفته است . برای ایجاد هر یک از این آموزش های رایگان زمان بسیار زیادی صرف می شود ، تا آموزش ها با کیفیت و قابل استفاده باشند. ما بسیاری از سایت های آموزش زبان انگلیسی را بررسی کردیم  و به این مسئله رسیدیم که در بیشتر سایت های آموزش زبان انگلیسی از طریق اینترنت و رایگان ، مطالب آموزشی از سطح کیفی پایینی برخوردار می باشند. البته این مسئله را خودتان با کمی گشت و گذار در سایت های زبان متوجه می شوید. 

بنابراین ما تصمیم گرفتیم که با توجه به ضرورت آموزش زبان انگلیسی در زندگی امروزه ، تا حد توان خود آموزش های رایگان و با کیفیت نیز در اختیار بازدیدکنندگان سایت خود قرار دهیم. همانظور که گفتیم  برای قرار دادن اینگونه آموزش ها ،زمان بسیار زیادی صرف می شود و بنابراین نمی توانیم با سرعت بیشتری آموزش ها را تهیه و در اخیتار شما عزیزان قرار دهیم.

b.

c.


در پاسخ به سوال  ?How’s life  می توان از پاسخ های متعددی استفاده کرد.

e.

۵- برای رسیدن حال کسی که مریض بوده است عبارت های زیر بکار می رود :


۶- اگر از کسی بخواهیم سلام ما را به دیگری برساند عبارت های زیر به کار می رود :

۱٫ A: Say hello to your brother for me

۷- برای خداحافظی از Goodbye یا bye-bye و یا فقط bye استفاده می شود. در موقعیت های رسمی بعد از غروب آفتاب برای خداحافظی از Good night (شب به خیر انگلیسی) استفاده می شود. باید توجه داشت که Good evening برای سلام و Good night برای خداحافظی به کار می رود. سایر عبارت هایی که به هنگام خداحافظی به کار می روند عبارتند از:

بعدا/ فردا / دوشنبه / بزودی / تا دو ساعت دیگر می بینمت

توجه نمایید که در کل آموزش های بخش مکالمه سایت ، اصطلاحات انگلیسی مربوط به آن بخش نیز ذکر می شود. یادگیری اصطلاحات ، نقش بسیار عمده ای در روان صحبت کردن و مکالمه شما ایفا می کنند. پس به موارد ذکر شده در هر پست به دقت توجه کنید و حتما این اصطلاحات را آنقدر تکرار کنید تا ملکه ذهن شما شوند!

۸- هر گاه دوست یا آشنایی را پس از مدت ها ببینیم به او می گوییم:

هرگاه دوستی را ببینیم و با او مدتی صحبت کنیم در پایان صحبت و به هنگام خداحافظی می گوییم:

دو عبارت بالا هر کدام مفهوم و کاربرد خاص خود را دارند. این دو عبارت به معنای (خوشوقتم) It’s nice to meet you نمی باشند. کاربرد این سه عبارت در جدول زیر نشان داده شده است:

از آشنائی تان خوشوقتم. – به هنگام معرفی برای اولین بار


از دیدنت خوشحالم. – هنگام دیدن دوست قدیمی

از دیدنت خوشحال شدم – در پایان صحبت با دوستان و به هنگام خداحافظی

اگر سوال شما این است که بهترین روش آموزش زبان انگلیسی چیست ، باید گفت در آموزش هایی که به صورت غیر حضوری (آنلاین و اینترنتی و یا از طریق کتاب…) انجام می گیرند ، مطمئنا بهترین نحوه بدین گونه است که زبان آموز بتواند فقط با خواندن مطالب و بدون کمک گرفتن از کسی دیگر مطالب آموزش داده شده را به خوبی درک نماید و بتواند بدون مشکل از آن ها استفاده نماید ، به طور کلی اگر بخواهیم ساده تر بگوییم باید آموزش زبان انگلیسی خودآموز باشد. ما در سایت رپید لرن به این مسئله بسیار توجه نموده ایم و حداکثر تلاش ما این است که تمامی آموزش ها به صورت کاملا خودآموز باشند. امیدواریم که بتوانیم با کمک شما عزیزان ، این هدف ارزشمند را محقق سازیم.

برای اطلاعات بیشتر اینجا یا روی عکس کلیک کنید

برای اطلاعات بیشتر اینجا یا روی عکس کلیک کنید

برای اطلاعات بیشتر اینجا یا روی عکس کلیک کنید

با سلام و خسته نباشید ….   از شما خواهش میکنم ادامه داستان هارو تو پست ادامه بدید … http://rapidlearn.ir/category/%D8%A2%D9%85%D9%88%D8%B2%D8%B4-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C/%D8%AF%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86-%DA%A9%D9%88%D8%AA%D8%A7%D9%87-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C/   ممنون ازتون و خسته نباشید …

عبارات فوق العلاده ساده ولی فرار ودر عین حال ضروری در مکالمه بودن.ممنون

با سلام عرض خسته نباشید  مبلاگ خوب و آموزنده ای است . من با تبادل لینک موافقم . انشاالله موفق باشید .

با سلام و تشکر از زحمات شما در جهت آموزش زبان
امیدوارم در جهت بهبود و بهینه سازی سایت و تسریع در آموزش موفق و موید باشید .
با آرزوی توفیق روزافزون

سلام.سایت بسیار جامع و کامل و بسیر عالی دارید.از شما تشکر و قدردانی می کنم.لطفا مکالمات نوشتاری بیشتری قرار بدهید.متشکرم.شاد و موفق باشید.

سلام.سایت بسیار جامع و کامل و بسیار عالی دارید.از شما تشکر و قدردانی می کنم.لطفا مکالمات نوشتاری بیشتری قرار بدهید.متشکرم.شاد و موفق باشید.

سلام خیلی خوشحالم که با سایت شما آشنا شدم بابت مطالب آموزندتون متشکرم .

بسیار عالی! واقعا خسته نباشید.آموزشاتون خیلی خوبه!

سلام وواقعا سایت عالی وپرمحتوایی طراحی کردین .ممنون

سلام سایتتون عالیه تشکر…
ببخشید یه سوال It’sتو چه جاهایی به کار میره؟معنیش چیه؟و چه کاربردی داره؟
منون میشم اگه جواب بدید

سلام خیلی مطلب مفید و کاربردی بود. با آرزوی موفقیت برای شما

به عنوان یه دبیر انگلیسی به جرات میتونم بگم این مطالب برای کسی که میخواد از پایه شروع کنه عالیه و کاربردیه…

سلام و هزاران بار تشکر برای اموزشهای بسیار مفید شما و باز ممنون که کسانی چون بنده که از وسع مالی برخوردار نیستیم میتونیم از این طریق از بهرمند شیم

معنی کلمه شب بخیر به انگلیسی0

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دیدگاه

وب‌ سایت

ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی می‌نویسم.

©
2021 (کامل متن)

با نیروی وردپرس

روزانه

مجموعه جدید از متن و جملات خاص شب بخیر انگلیسی برای عشق زندگی، همسر و دوست به زبان انگلیسی و با ترجمه فارسی را در این بخش از روزانه گردآوری کرده ایم و امیدواریم که از این مطلب عاشقانه لذت ببرید.

Remember 3 things… I’m here. I’ll wait. I love you more than anything
۳ چیز رو به یاد داشته باش:
من اینجام…
منتظرتم…
بیشتر از هرچیز دیگه‌ای دوستت دارم…

***

It’s 2am and I’m lying in bed with nothing but the idea of you and I
ساعت ۲ نصفه شبه، من توی تختم خوابیدم و به چیزی غیر از خودم و خودت فکر نمی‌کنم

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

***

When I close my eyes Isee you… When I open my eyes I miss you
وقتی چشمامو می‌بندم، تو رو می‌بینم… وقتی چشمامو باز می‌کنم، دلتنگتم…

***

It is time for you to go to sleep and dream of how beautiful our love is
وقتشه که بخوابی و ببینی که چقدر عشقمون زیباست.

***

4am knows all my secrets
ساعت ۴ صبح از همه راز‌های من خبر داره…

***

I just want to lay on your chest and listen to your heart beat
من فقط دلم می‌خواد تو آغوشت باشم و به صدای قلبت گوش کنم.

***

You should be here
تو باید اینجا باشی!

***

The night is not forever, but our love is. Good night
تاریکی شب همیشگی نیست، ولی عشق ما جاودانه است. شب بخیر

***

I wish you wear here
کاش الان اینجا بودی!

***

You’re in my 4am thoughts
تو توی فکرای ساعت ۴ صبح منی!

***

جملات شب بخیر دوستانه + متن دوستانه و رسمی شب بخیر برای رفیق…

متن شب بخیر امیدوار کننده + جملات شب بخیر گفتن با انرژی و…

***

You’re my favorite place to go to when my mind searches for peace
وقتی ذهنم آرامش می‌خواد، تو بهترین جایی هستی که به بودن در کنارش فکر کنم.

***

You are seriously all I can think about
تو واقعا تمام اون چیزی هستی که من می‌تونم بهش فکر کنم.

***

I can’t tel you how many times I’m fallen asleep with you on my mind and woke up the same
نمی‌تونم بهت بگم که تا حالا چند بار با فکرت به خواب رفتم و با فکرت از خواب بیدار شدم.

***

By the way, I’m wearing that smile you gave me
به هر حال، من لبخندی رو به لب دارم که تو بهم هدیه دادی.

***

Sleep sweet, my precious angel, and my love will be here awaiting your wakening

خوب بخواب فرشته محبوب من، و عشق من اینجا منتظر بیدار شدنت خواهد ماند.

***

شب بخیر به انگلیسی چه میشود

The night time for me is most difficult
for it is time that I must spend apart from you
my enchanting dream
Missing you… goodnight

شب برای من سخت ترین اوقات است
چون در این لحظات باید دور از تو باشم
رویای دلربای من
دلتنگتم، شب خوش!

***

I never want to close my eyes in slumber
for now finally my reality is far more magical than my sleep
because you are my bewitching dream

هرگز نمی خواهم چشمانم را برای خواب ببندم
حالا دیگر واقعیت (زندگی) من جادویی تر از خواب هایم شده است.
چون تو رویای افسونگر من هستی.

***

Sleep well because my love are the wings to cover you and my hug and kiss are the warmth to give you pleasure.Good Night

خوب بخواب چون عشق من بال هایی است که تو را در برگرفته و آغوش و بوسه من گرمابخش هستند تا تو را به آرامش برسانند. شب خوش!

***

You are my light when i’m in dark, you are my good thoughts of mind….thank you for being in my life.Good Night

تو چراغ منی زمانی که در تاریکی هستم، تو افکار مثبت و خوب در ذهن من هستی، متشکرم که در زندگی ام حضور داری. شب بخیر!

***

I’m much tired today so i want to go at bed bcz i’ll think about you and all my tiredness get end. Good Night

امروز خیلی خسته هستم و می خواهم به رختخواب بروم چون به تو فکر خواهم کرد و همه خستگی ام تمام می شود. شب بخیر!

***

The brightest thing in this world are your two eyes when you look at me, i don’t want to see stars at night .Good Night

درخشان ترین چیز در این دنیا چشمان تو است هنگامی که به من نگاه می کنی، من نمی خواهم ستاره های شب را نگاه کنم! شب بخیر!

***

I won’t fall asleep without saying you Good Night

بدون شب بخیر گفتن به تو خوابم نخواهد برد.

جملات خیلی کوتاه یک خطی انگلیسی عاشقانه با ترجمه فارسی

حروف الفبای فارسی + تعداد حروف و آموزش حروف الفبای فارسی و انگلیسی

مطالب جدید

سخنان بزرگان در مورد بازاریابی و فروش + جملات افراد معروف در مورد…

اشعار خاقانی + مجموعه شعر، غزلیات، رباعیات و قصاید خاقانی شاعر معروف…

انشا زمستان + مجموعه مقاله تحقیق و انشا در مورد فصل زمستان

متن تبریک روز پست به مناسبت ۱۷ مهر ماه + عکس نوشته روز پست و پستچی

جملات تبریک روز جهانی دختر 11 اکتبر + عکس نوشته این روز به دختران و…

جملات خیلی کوتاه یک خطی انگلیسی عاشقانه با ترجمه فارسی

متن شاد کوتاه دخترانه + جملات کوتاه کپشن خاص و دلنوشته خوشحالی دخترونه

اشعار اندیشه فولادوند + گلچین شعر کوتاه و بلند اندیشه فولادوند بازیگر…

سخنان زیبای داستایوفسکی + جملات آموزنده و عکس نوشته های نویسنده معروف…

متن تبریک روز کودک + مجموعه جملات کوتاه تبریک خودمانی و صمیمی روز کودک…

شب بخیر به انگلیسی چه میشود
شب بخیر به انگلیسی چه میشود
0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *